这篇是分享在 2024 英文阅读实验室的内容,也放在这里,分享给你。
社群的一位朋友私信告诉我,我的笔记中有一个拼写错误:
写公众号很多年了,经常收到读者留言告诉我拼写错误。我看到后,情绪很复杂,有这样几个小人冒出来:
1)哎呀,不重要啊,这么明显的拼写错误你知道就好了,又不耽误阅读,我改也没法改了你告诉我有啥用啊!
2)读者读的很认真,而且选择告诉我,我应该谢谢他,怎么还挑人家的不是啦?
3)我的第一反应里有自责、懊恼,也有自己的防御机制。我看到了这些,还能怎么做呢?
比如,是否能把我的拼写错误变成学习素材?提醒更多人,有错误不代表你不专业、你不仔细,我们可以从这些错误中提升觉察能力,也练习接受自己;
比如,我可以利用这个机会练习英语。之前在一条回复中,我就主动把它变成了一个迷你写作练习:
话说回来。
这次收到这位同学的反馈,我的第一想法是:她主动告诉我,这需要勇气,这也说明她认真学习了,是好事;我们一起从这个小问题中去学习。
我的拼写错误,也是个好事啊,读者为了验证是否是拼写错误,自己要做功课,这本身就是在练习 critical thinking 和动手能力。
我甚至想:我可不可以尝试做一个笔记,里面故意设置一些错误,并且告诉大家其中「有诈」,这样是不是也让学习多了些趣味呢?
这是不是就是在践行 Feel-Good Productivity 中的那个神奇问题:What would this look like if it were fun?
我还想到书中提到的 ...success isn’t down to how often you fail. It’s about how you frame your failures.
「失败」只是 data points,它可以给我带来启发,被我利用。比如我因为这个拼写错误,写了这篇小文,这是多么可爱的创作素材。
我把我和这位朋友的聊天记录发到群里。
想着,写都写了,我要主动角色扮演 Joker 和 Creator。给自己设置一个挑战:如何让这段话清楚、有趣,又能让所有看到的人至少能学点英语?
因为觉得好玩儿,也有了踏实的积累,这段话直接冒出来:
I've just reframed my "failure". It was not an intentional slip of the pen, though. The spelling was inadvertently sidelinedin this case. (I shoehorned"sideline" into this sentence, 5 points to Gryffindor✌️
(和在群里发的版本相比,我做了一些微调)
拆解一下:
1)I've just reframed my "failure". 来自书中的内容;
2)It was not an intentional slip of the pen, though.
故意用到前几天聊天局提到的「笔误」slip of the pen,呼应我在上面聊天记录里说的「hhh故意设定难度,增加学习乐趣,这下记住了吧」;
3)昨天的笔记中我提到了 sideline,表示「忽略」,故意用了它;
本来写到这里就要发出了,然后我发现我开始得意忘形。像个小孩子样向爸爸妈妈炫耀「快看,我创造了个好玩的东西!」然后我就写了后面这句:
4)I shoehorned"sideline" into this sentence. 用到了我在书中学到的 shoehorn:
最后调皮地加了一句:
5)5 points to Gryffindor✌️
是想到《哈利波特》里的画面——我的创造为我们格兰芬多学院赢得了 5 分!
以上是我面对一个拼写错误的思考和行动,也分享给你,用这种方式学习书中的表达和内容。这是我们一起的创造,玩到了,学到了,这样更容易细水长流下去。